
NO SOLO ES LA LLUVIA
No solo es la lluvia golpeando mi ventana
mojando el jardín donde jugábamos en verano
mi hijo , yo y nuestro gato
No solo es el viento otoñal ni la noche que cae de golpe
es que aunque este año es más soportable el otoño
me lloran los ojos de noche cuando estoy dormida
y no puedo apretar los dientes obligándome a sonreír
No es solo la lluvia es que mi hijo está grande
mi gato envejece y yo duermo sola
y si bien en primavera toda la luz del mundo
me mantiene contenta en otoño e invierno
extraño el calor de otro cuerpo
No solo es la lluvia que cae ruidosamente
son mis ojos verdes e inmensos
los que llueven silenciosamente
cuando estoy dormida
no solo es la lluvia
no solo es la lluvia
Kika Poeta Manriquez

NOT ONLY IS THE RAIN
Not only is the rain hitting my window
wetting the garden where we played in summer
my son and our cat
Not only is the autumn wind and the night
falls heavily is that although this year fall more bearable
my eyes cry at night when I'm asleep
I can not clenching making me smile
It's not just the rain is that my son is big
my cat ages and I sleep alone
and although spring all the light of the world
keeps me happy in autumn and winter
I miss the warmth of another body
Not only is the rain falling noisily
are my eyes green and immense
that rain silently when I'm asleep
not only is the rain
not only is the rain
Poet Kika Manriquez

NUESTRO TIEMPO
En tus manos cerradas atrapas el tiempo que llega y se va
Somos materia con recuerdos jamàs cicatrizados
Nos movemos en esta dimensiòn
de lluvia de colores de sonidos
Todo en trànsito
Si no amara tus versos Qué seria de tì poeta?!
A quién le gritarìas tus penas? Qué serìa la vida sin tu canto?
Me abandono a los poemas donde mis amores borrascosos vuelven a tener vida
Observo el vuelo de un aviòn jamàs…jamàs diviso el punto en que desaparece
Hoy mi cuerpo està màs despierto;vivamos la libertad de los locos
o la normalidad que añoran los potentes
Llueve demasiado. No salgas! Quedate!
Pensemos juntos…en silencio Flotemos en las aguas calmas de nuestro hogar
La luz se refleja y se multiplica en las superficies vidriosas
Muchos creen que el mundo es el que se mueve en una pantalla
y se dejan seducir por las luces artificiales
Espero el alba para contemplar las nubes que dejan sus huellas de linfa imperfectas
forman archipiélagos de algodòn y en sus movimientos leves encuentro serenidad
Miro el cerezo silvestre me llega su perfume para tì compraré un àrbol de limones;
los veremos crecer juntos Cùal de los dos nos regalarà màs frutos?
Nuestra vida està aquì! En este jardìn y al atardecer la alquimia de la vida
nos harà encontrar el alma de los poetas.
OUR TIME
In your closed hands you catch time that comes and goes
We are matter with memories never healed We move in this dimension
of rain of colors of sounds Everything in Transit
If you do not love your verses What will be of you poet?!
Who will you yell your sorrows? What would life be without a song?
I surrender to the poems where my stormy loves have life again
I observe the flight of an airplane Never … ever spotting the point where it disappears
Today my body is more awake;let’s live the freedom of fools
or the normality longed by the powerful
It is pouring …. Do not go! Stay!
Let’s think quietly together …let’s float in the calm waters of our home
The light is reflected and multiplied in the glassy surfaces
Many believe that the world is moving on a screen and are seduced by artificial lights
I wait for the dawn to behold clouds who leave their footprints lymph imperfect
forming cotton archipelagos and in their slight movements I find serenity
I look at the wild cherry tree I get her perfume
I will buy you a lemon tree, we will see it grow together
Which of the two will give us more fruit?
Our life is here! In this garden and in the evening the alchemy of life
will let us find the soul of poets.

POOL EQUALITY
In the pool
he has the wingspan to rival
a Spitz or a Phillips
as he swims lap after lap
On land
He wears braces on his knees
an equilibrium corset around his waist
walks with the aid of a cane
In the pool
She is Esther Williams’ twin
as she executes a flawless turn
and back again for more
On land
She’s told by the lingerie salesgirl
“we keep YOUR sizes in the back room”
and her ankles and wrists’ arthritic ache
sometimes keeps her awake at night
On land
All of our failures and pains
are waiting for us
In the pool
all of it transformed into beauty and bliss
Chlorinated peace all around
if you have to crawl and claw
your way back into the water
It’s where we belong
Where we live
our best lives.
"LISTENING TO NINA SIMONE¨
by Patti Sullivan
On my way home from work
after a day in the shallow end
I dive deeply into the heartbroken voice
of Nina Simone
No danger of drowning
more like floating – melting
“….love me love me love me love me…
say you do……
let me fly away with you….”
Alone on a summers evening
too much …”lilac wine”
why is she so alone
seems to her everyone is going somewhere
has a “…double crossed little heart…”
…”doesn’t know where she belongs…”
Her pain reaching a crescendo
even Porgy can’t keep her
it’s almost too much to bear
when my own driveway offers safe harbor
At least for me
Nina’s voice echoes
what we all want
…”love me…say you do…”
it’s what we all want
and more.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Aún en la Distancia...
Si tu cuerpo no siento junto al mio
y tus brazos no me rodean,
no es que sienta que la distancia nos separa...
es que en la alas me transporto
hacia un mundo muy distinto..
donde el amor no tiene formas
in la piel en pasión se desata....
y aunque muchas veces
el tiempo de espera por it, se dilata,
sé que al sentir tu mirada
me envolveré en la piel, de tus manos
y me harás sentir amada.........
y es que amada me siento siempre,
no es que no lo sienta,
pero la distancia suele ser,
viento norte, que el amor ahuyenta.......
Edith Burgos
Nací en Linares, zona central de Chile, entre chacras y folclore, un 17 de Julio de 1964..
mi primer llanto fué poesia..
Desde mi despertar a la vida el universo me parece poesía....
los sueños y los pesares me parecen poesía.....
I was born in Linares, central zone of Chile, between farms and folk life, July 17, 1964
my first cry was poetry.
From my life's beginings the universe seems to me poetry....dreams and sorrows seem to me poetry.
Navigator
Draw in your notebook the way back to my body, and write handwritten every detail without collapsing into uncertainty.
Pull up your boat to the dock of my illusions, anchor your dreams to mine and wash the deck of my nightmares.
If a port feel my heart beat, give me a kiss and sank inmy stormy mouth, that the tide is about to come up with a hangover and a full moon.
Displays the sails to the wind that my hair will fly and tickle the near future.
Press hard your hands to the keel for walking your fingers down my back, will release in your ear the best of my sighs.
Pray and implore that I navigate in your eyes and let me be lead by the skilled navigator who sails the seas of my orgasms without hesitation.
And so, when you look to the horizon from the top of the masts, you'll soar your barge in the closest of pleasures.
Cecilia Marticorena Zilleruelo
I was born in 1948, year of the post-war. I arrived at a home where sadness had visited, my grandfather had died two months before, so that the love I have received has surrounded my life’s poems. Writing since I learned the first letters …
What I like about Halloween
Karlene Pearce
Scarecrow, pumpkin, witches hat
Ghosts and ghouls, a big black cat
Jack-o-lantern's eerie grin
A haunted house no one goes in
Bats and brooms and banshee scream
That 's what I like about Halloween
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
April Dawn
Karlene Pearce
Age 9
The misty air it opens up
the veil of life's eternal cup
rain washed away my fearful look
as I opened up the Holy Book
Do not cry my child, for a new day has begun
for bright April has come to play
while the windy March days have gone away
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Solo El Viento
Sonia Paz Baronvine-Silva
Lejano Mundo
Su mirada perdida , y su delicada figura me hacen reparar
Que al mundo en el cual ella vive yo quisiera entrar….
Que pureza se ve reflejada en sus ojos, y de niña se viste
Aunque de nieve su pelo está cubierto ,en mundo infantil ella existe….
La observo y me pregunto, en que puede pensar,
Un alma que a éste mundo vino, sólo a jugar…..
A jugar con los sueños de la realidad , para su mundo
Salvar, mundo que protegen con cariño sin que nadie pueda entrar…
De amor estoy llena , por esos mundos diferentes
La sonrisa que me brindan, es un premio y un aliciente
A seguir creyendo en la esperanza , que este mundo cambiará
Y a los juegos de su mundo, alguno de ellos , tal vez me invitará……
Dedicado a todos los mundos distintos….(.a los que llamamos locos, siendo nosotros, los que lo estamos…)…
Edith Burgos F.
Nací en Linares, zona central de Chile, entre chacras y folclore, un 17 de Julio de 1964..
mi primer llanto fué poesia..
Desde mi despertar a la vida el universo me parece poesía....
los sueños y los pesares me parecen poesía.....
"Amor sin Disfraz"
En mis largas horas de techo blanco y cuadrado,
tratando de que mis letras no se tilden en forma compleja
es que a una triste conclusión he llegado.....
son tantas las vendas que sutilmente , han cegado nuestros ojos
a través de los siglos, que decir lo contrario a las reglas
que derechamente nos han guiado, es como quitar los cerrojos.......
Disfrazado de luz y armonía el amor nos ha guiado
haciéndonos creer que un don divino nos fue entregado
quiero aclarar que de amor no estoy negada
pero también entiendo , que hay una mentira disfrazada...
Son tantas las maneras , que han descrito al amor,
que tal vez la que yo describa , los llene de estupor....
Si de amor fuimos dotados, que sentimiento más extraño,
que al menor capricho, o desavenencia , nos escatima en hacernos daño
si hermosa la flor en el campo crece, y en nada te interfiere
con egoísm absoluto su brote tu mano hiere
si libres las aves vuelan , y su volar te deleita
empeño hacemos en sus alas cortar,
de jaulas vistosas las vestimos, para nuestro mundo adornar...
si salvaje la madre fiera , corre por los campos en completa libertad
son las balas y los cuchillos, los que dejan sus cachorros en soledad...
El amor para humano indudablemente no fue creado,
si las grandes guerras del mundo , por amor se han formado.....
en evolución estamos, y eso me tranquiliza,
la esperanza de un mundo distinto, que se viene a toda prisa...
si daño no hay , amor es lo que se siente
de no ser asi....alguien es el que miente....
Edith Burgos
Nací en Linares, zona central de Chile, entre chacras y folclore, un 17 de Julio de 1964..
mi primer llanto fué poesia..
Desde mi despertar a la vida el universo me parece poesía....
los sueños y los pesares me parecen poesía.....
"Love without Disguise"
In my long hours of square white ceiling,
trying to get my letters not to be labeled as complex
I have arrived to a sad conclusion.....
there are so many bands that subtly, have blinded our eyes through the centuries,
that to say the opposite of the rules that have guided us straight,
it's like unbolting the hinges.......
Disguised as light and harmony, love has led us into believing that a divine gift
was presented to us
I want to clarify that I am not of love denied but I also understand that there is a disguised lie ...
There are so many ways, that love has been described
that, maybe the one I describe,
will fill you with wonder ....
If we were gifted with love, that strange feeling,
that at the slightest whim, or disagreement, we skimp on harming us
if a beautiful flower grows in the field, and does not interfere
with all our selfishness your hand does her bloom outbreak
if the birds fly free, and their flying delights
efforts we make on their wings cut, in pretty cages we dress them, to decorate our world ...
if the mother wild beast, runs through the fields in complete freedom
bullets and knives, are the ones used leaving her cubs alone ...
For humans love certainly was not created,
if the great wars of the world,
have formed out of love .....
We are evolving, and that calms me down,
the hope of a different world, which is arriving in a hurry ...
if there is no damage, love is what it feels
If not .... someone is lying ....
Edith Burgos
I was born in Linares, central zone of Chile, between farms and folk life, July 17, 1964
my first cry was poetry.
From my life's beginings the universe seems to me poetry....dreams and sorrows seem to me poetry.
Consecuencias
Me deleita:
la flor marchita en el libro de mi velador…
el barco de papel que no cruzó el océano…
el sabor de las lágrimas que ruedan sin razón…
el pecado original compartido en la complicidad de nuestro cuarto…
la sonrisa que no te dibujó el malhumor…
el veneno que me da tu amor…
y el egoísta y apurado beso que plantaste en mi mejilla en la urgencia de esta mañana...
Cecilia Marticorena Zilleruelo Nací el año 1948, año de la post-guerra. Llegué a un hogar donde la tristeza los había visitado, mi abuelo había fallecido dos meses antes, por lo que el amor que he recibido ha rodeado de poemas mi vida. Escribo desde que aprendí las primeras letras...
Amor Tardío......
Sin saber que en otros brazos te deleitabas, a través del tiempo yo te buscaba
soñando con tu rostro adorado tristemente y en soledad había quedado
esperaba y esperaba, que de tanto andar ya te cansarás y que al sentarte en el camino,
el viento te anunciará mí llegada. Cansando de besos y amores por fin a mis brazos has llegado,
y al contemplar tu rostro amado, un sentimiento de celo me ha embargado.
Edith Burgos F.
Edith Burgos
Nací en Linares, zona central de Chile, entre chacras y folclore, un 17 de Julio de 1964..
mi primer llanto fué poesia..
Desde mi despertar a la vida el universo me parece poesía....
los sueños y los pesares me parecen poesía.....
I was born in Linares, central zone of Chile, between farms and folk life, July 17, 1964
my first cry was poetry.
From my life's beginings the universe seems to me poetry....dreams and sorrows seem to me poetry.

Ambiciosa faena
Desprenda cada capa de tela
entre la piel y sus diestras manos
Por cada envoltura puede
afligirse, lloriquear,suplicar,
anhelar,inhalar y exhalar
Bese cada envoltura con herejía y sin piedad.
Saboree aromas, esencias y fragancias,
estas serán bálsamos al encuentro.
Muerda dedos, orejas y pezones
Sacie su sed en un embebido ombligo
Hurgue por rincones, Viaje sin descanso
y premiosamente goce sus tropiezos
En cada escaramuza,deje que sus sentidos
se desvelen, se despierten, se refresquen
en húmedos refugios.
A sus pervertidas fantasías
las de suspirados reposos
sean su pretenciosa y ambiciosa faena.
Cecilia Marticorena Zilleruelo Nací el año 1948, año de la post-guerra. Llegué a un hogar donde la tristeza los había visitado, mi abuelo había fallecido dos meses antes, por lo que el amor que he recibido ha rodeado de poemas mi vida. Escribo desde que aprendí las primeras letras...
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Naúfraga
Sumérgeme en el mar
hasta detener mi respiración
y me hagas sirena
del gran océano
Y si naufragio
me quedaré en tu orilla
que de recuerdos
me alimentaré
porque
no dejaré de soñar
en tus manos y tu boca
Y si despierto
de este sueño profundo
sea solo
para abrazarme a ti
Sino puedo nacer
en tu risa
crecer en tu llanto
o vivir en tu espalda,
entonces
puedes abandonarme
en una isla solitaria
que mi corazón
llorará
tu terrestre traición
Shipwrecked
Immerse me in the sea
to stop my breath
and make me into a mermaid
of the great ocean
And if shipwreck
I'll be on your side
memories
will feed me
because
I will not stop dreaming
in your hands and your mouth
And if I wake
of this sleep
let it be only
to hug you
But if I cannot be born
in your laughter
grow in your tears
or live in your back,
then
you can leave me
on a lonely island
that my heart
will cry
your terrestrial betrayal
Cecilia Marticorena Zilleruelo Nací el año 1948, año de la post-guerra. Llegué a un hogar donde la tristeza los había visitado, mi abuelo había fallecido dos meses antes, por lo que el amor que he recibido ha rodeado de poemas mi vida. Escribo desde que aprendí las primeras letras...
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
LA MAGIA DEL UNIVERSO
No hay nada más placentero , y emocionante
que refugiarme en tus misterios...
dejarme atrapar por los desvelos, de pensar y pensar;
Universo salvaje , de recónditos caminos
no hay nada en éste mundo ..
que tus secretos permitan revelar.....
De disfraz de ignorancia es preferible vivir
disfrutando en el silencio,
sin preguntas, ni razones...
que llegado el momento ,las respuestas
a tus desvelos....tú corazón las ha de sentir....
THE MAGIC OF THE UNIVERSE
Nothing is more pleasant and exciting
than to seek refuge in your mysteries ...
get caught by the sleepless nights, thinking and thinking;
Universe, wild, of secluded trails
there is nothing in this world ..
to reveal your secrets .....
In disguise of ignorance is preferable to live
enjoying the silence,
no questions asked, no reasons ...
that in due course, the answers
in your sleepless nights .... .your heart must feel...
Edith Burgos
Nací en Linares, zona central de Chile, entre chacras y folclore, un 17 de Julio de 1964.. mi primer llanto fué poesia..
Desde mi despertar a la vida el universo me parece poesía....
los sueños y los pesares me parecen poesía.....
I was born in Linares, central zone of Chile, between farms and folk life, July 17, 1964
my first cry was poetry.
From my life's beginings the universe seems to me poetry....dreams and sorrows seem to me poetry.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

----Bendito Universo----
La unión perfecta de almas que se aman....
bajo bendición del universo,tesoro divino
se ha encontrado...
amar , el amor de tus sueños...
que en almohada vacía soñabas..
supera todo lo soñado..
Suenen trompetas,del universo¡¡¡
que el amor una vez más ha triunfado
suenen ,melodías y cantores....
suenen con sones encantados.
- Blessed Universe -
The perfect union of loving souls ....
under the blessing of the universe,
divine treasure found ...
love, the love of your dreams ...
that empty pillow dreaming ..
beyond anything dreamed of ..
Universe's trumpets sound,
that love has triumphed once again
sound, melody and singing ....
ring with enchanted sounds
Edith Burgos
Nací en Linares, zona central de Chile, entre chacras y folclore, un 17 de Julio de 1964..
mi primer llanto fué poesia..
Desde mi despertar a la vida el universo me parece poesía....
los sueños y los pesares me parecen poesía.....
I was born in Linares, central zone of Chile, between farms and folk life, July 17, 1964
my first cry was poetry.
From my life's beginings the universe seems to me poetry....dreams and sorrows seem to me poetry.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°|
Si hoy delineas mi rostro
y mañana lo dibujan tus manos
y tu boca me dice una mentira
tan simple y mundana
como que soy la más bella del barrio
si tus ojos se quedaran
mirando a los míos
podríamos alborotar
a las gaviotas en el río
si te pido por ejemplo ternura
y sea una ola que me envuelva
seguro que escucho el ruido de un caracol
o una flor abriendo sus pistilos
y si mis ruegos te suplican
para que seas el primer aguacero de mayo
y dejes caer tu tormenta a mi cuerpo
mojando e inundando mi sentir
si te ruego que me escribas en el pelo
historias de besos en la espalda
y arrumacos en un abrazo…
podríamos volar en la alborada
Wrapped
If my face today you draw
and tomorrow you draw it with your hands
and your mouth tell me a lie
as simple and mundane
like I'm the most beautiful in the neighborhood
if your eyes remain
looking into mine
we could excite
the gulls on the river
I ask for say, tenderness
and a wave wrapped me
sure I will hear the sound of a conch
or a flower opening its pistils
and if my pleas beg you
to be the first downpour of May
and drop your Storm to my body
wetting and flooding my feelings
if I beg you to write in my hair
stories of kisses on my back
and cuddle in a hug ...
we could fly at dawn
Cecilia Marticorena Zilleruelo
Nací el año 1948, año de la post-guerra. Llegué a un hogar donde la tristeza los había visitado, mi abuelo había fallecido dos meses antes, por lo que el amor que he recibido ha rodeado de poemas mi vida. Escribo desde que aprendí las primeras letras...
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°|
Poems by Chris Roe
If Time Were Mine
Your love is the space
In which I exist.
Your truth and inspiration
Drives light
Into the darkest corners
Of my life.
If time were mine to give,
I would give it all to you.
Sacred Truth
In your smile
I am born again,
In your eyes
All hopes and dreams return,
In your love
There is infinite peace.
Such magic
Comes but once,
Such truth
Is surely sacred.
Complete
In your presence,
The circle is complete,
The searching at an end.
No demands,
No duty,
No dark corners of isolation.
Only the soft light of creation,
Moving gently
Through the crystal silence,
Of the morning dew.
Spirit
Keeper of the morning light,
Guardian of the flame,
White knight of my soul.
Given at the beginning,
As a last defence,
At the centre of life.
Never beaten or destroyed,
Never taken or confined,
Never traded or lost.
And shared only
For love.
In Search Of Silence
Beyond the storm,
Where blue sky
Still cradles
The morning sun.
In the clearing,
Where shafts of light
Hold back the shadows
Of the ancient wood.
Beyond conflict and pain
And the inhumanity of man.
Beyond duty
And this journey
That has seemed so long.
Beyond the history
That has brought me
To this sacred place,
This spiritual sanctuary.
This peace,
This silence,
This love.
Sanctuary
Shafts of light
Through cathedral windows.
Dappled shade
Upon the leaves
Beneath my feet.
Bird song
In the branches above.
In the distance
Hind and fawn
Cross the forest track.
The sweet fragrance of autumn
Fills the misty air.
A gentle breeze
Moving colours
To the forest floor.
So precious
Such beauty,
So hard to find
Such peaceful sanctuary.
The above poems are a selection from “ In Search of Silence” a collection of 45 poems by Chris Roe. The poems take you on a Personal Journey in search of Spiritual Peace. Poems of Love, Hope and Peace.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°|
Risas del Alma
Qué más queda en los días de todos los días , que ser feliz ?....
muchas son las cosas que pueden hacer sombra , a un día de sol....
pero nada peor que tu propia sombra...
y, si al caer la noche.. de ausente luna, ni luz de estrellas,
y la sombra de mis pasos, se dibuja en el camino...
he de buscar el día, con urgente prisa...y mi sombra encadenar...
que todos los días de mi vida quiero llenar de alegre risa....
Edith Burgos
Nací en Linares, zona central de Chile, entre chacras y folclore, un 17 de Julio de 1964..
mi primer llanto fué poesia.. Desde mi despertar a la vida el universo me parece poesía.... los sueños y los pesares me parecen poesía.....
I was born in Linares, central zone of Chile, between farms and folk life, July 17, 1964 ..
my first cry was poetry. From my life's beginings the universe seems to me poetry....dreams and sorrows seem to me poetry.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°|
Pedazos 
Con un grito desde el fondo de mis entrañas heridas y dolientes sofoco al cielo
golpeo puertas y muros con afán desmedido respiro tu almohada
y culpo a la vida en cada suspiro
Ahora mismo recojo pedazos atrapando a golpes los sueños que danzanc
aún en el aire mirando como caen uno a uno rompiendo mis alas
y escupiendo al maldito destino y te juro por ésta
que con descaro triunfará tu amor
Cecilia Marticorena Zilleruelo
Nací el año 1948, año de la post-guerra. Llegué a un hogar donde la tristeza los había visitado, mi abuelo había fallecido dos meses antes, por lo que el amor que he recibido ha rodeado de poemas mi vida.
Escribo desde que aprendí las primeras letras...
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Y si volviera a convertirme en carne ,y de luz se llenen mis ojos ,cuál sería el camino a elegir??...

de seda cubriría la senda ,adornada de pétalos rosa , o de punzantes ,espinas que de rojo tiñen el camino a seguir????...
y si de vacío me lleno, valdrá la pena que el polvo de mis huesos, a la tierra vuelva,como vana semilla ,
sin un fruto poder germinar?
Edith Burgos Naci en Linares, zona central de Chile, entre chacras y folclore, un 17 de Julio de 1964..mi primer llanto fué poesia..Desde mi despertar a la vida el universo me parece poesia....los sueños y los pesares me parecen `poesia..... I was born in Linares, central zone of Chile, between farms and folk life, July 17, 1964 my first cry was poetry. From my life's beginings the universe seems to me poetry....dreams and sorrows seem to me poetry.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Muñeca Brava
Por las calles porteñas
el bandoneón resuena
al inhalar y expirar
la tristeza de saber
que se ausentó…….
volverá para ser
la muñeca brava
y tararear el tango
que resonará
en su corazón……….
Cecilia Marticorena Zilleruelo
Nací el año 1948, año de la post-guerra. Llegué a un hogar donde la tristeza los había visitado, mi abuelo había fallecido dos meses antes, por lo que el amor que he recibido ha rodeado de poemas mi vida.
Escribo desde que aprendí las primeras letras...
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
" Caminos de Esperanza"
Se abren nuevos caminos, andar en ellos quiero, pisar con paso firme y sin huella , de retorno....
buscar la mano firme,que en apoyo se transforme, por si acaso, desfallezco y el cansancio me transtorne....
andar yo quiero, por caminos misteriosos, mirar siempre hacia adelante ,aunque los paisajes me sean temerosos....
Andar siempre andar, y si de tanto andar???.....cómo no habré de encontrar???
"Paths of Hope"
New ground opens up before me, I want to ride, stepping steadily and without trace, in return ....
seek a steady hand, which becomes support, just in case, I am faint and tired ...
I want to walk, in mysterious roads, always looking forward, even if the landscapes frighten me ....
Walking , always walking, and of so much walking?? ..... How shall I not find???
Edith Burgos Naci en Linares, zona central de Chile, entre chacras y folclore, un 17 de Julio de 1964..mi primer llanto fué poesia..Desde mi despertar a la vida el universo me parece poesia....los sueños y los pesares me parecen `poesia..... I was born in Linares, central zone of Chile, between farms and folk life, July 17, 1964 my first cry was poetry. From my life's beginings the universe seems to me poetry....dreams and sorrows seem to me poetry.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°|
I
La roja quimera que sepultó el viento
Es la tierra enamorada de la luna
La bandera sola que ilumina al desierto
En los secos paredones del olvido:
Trasmuta la sangre india que hierve, mixta
Violeta gime en las pétreas canteras
(Un tranvía llamado bicentenario encalló fuera de viaje)
II
Entona rondas de hermanos enterrados
Con lágrimas de nieve en los pastizales
Navíos detenidos a la vera del camino
Caminos bifurcados que nunca abrazamos:
Eres la patria dividida en islas secas
Pablo persigue mascarones a la deriva
(Un tranvía llamado bicentenario desteñido de mutantes)
III
Restos de astros se perdieron en los huesos
Los faroleros encienden calaveras en las calles
Los siglos caminan a su lado con dos caras
El mundo estuvo dormido entre los árboles:
Las almas como gotas cayeron infinitas
Vicente sobrevive a su vuelo indeclinable
(Un tranvía llamado bicentenario enmascarado de nómades)
IV
Nos observan ramales con raíces estacionadas en el infinito
Ignorando un abrazo solidario de millones de ojos milenarios
Marchando al galope impío de los frenéticos rieles del olvido
En la proa la esperanza y en la popa historias muertas, inermes
Diluyéndose en los espejos cóncavos, febriles, de la memoria.
Mariela Isabel Rios Ruiz-Tagle
Licenciada en Antropología.(Universidad de Chile, 1981).
Diplomada en Filosofía. (Universidad AlbertoHurtado, 2003 ).
En 1979 obtuvo el PremioBorges de la Fundación Givré, en Buenos Aires, mención Cuento corto por "La prohibición".
En 1984 obtiene SegundoPremio Latinoamericano de Revista Mairena, Puerto Rico, por su extenso poema
"Madre espina de campos absolutos".
Así mismo ha obtenido distinciones por su poesía de Publicaciones Altair, Bahía Blanca, Argentina.
Sus obras editadas son:
"Madre Espina de Campos Absolutos" (Poesía, 1984, Cide Ediciones).
"Blue Moon"(Novela, 1992, Editorial Fértil Provincia).
"Nada es personal en la extrema tarde de rubíes" (Poesía, 1998, Editorial Acuario de Papel).
” Un siglo, un día” (Poesía,2010, Editorial La Silla).
“La vida en breve” (Microcuentos, 2011,Editorial La Silla).
Su microcuento “Fidelidad”,fue publicado en libro de Lenguaje y Comunicación de Editorial Santillana, para Octavo Básico.(2009)
Ha participado en varias antologías poéticas latinoamericanas, revistas, talleres literarios, y publicado microcuentos, poesía y cuentos en páginas Web de chilenas y extranjeras.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Afonía
Cerró la puerta, clausuró ventanas,
dejó sombras entrar,
enumeró los días
y los convirtió en años.
Aquietólos latidos,
serenó los ojos,
con prudencia apañó secretos,
con sigilo hurgó recuerdos.
Acalló la discreción,
reservó la tranquilidad,
hizo una pausa al llanto,
al sosiego invitó en silencio
Con reserva guardó nombres,
detuvo lugares, arrinconó
fechas, atajó momentos.
Amordazó violados labios,
aquietó torpes manos,
enmudeció un intranquilo cuerpo
memorizó cada orgasmo.
Cecilia Marticorena Zilleruelo
Nací el año 1948, año de la post-guerra. Llegué a un hogar donde la tristeza los había visitado, mi abuelo había fallecido dos meses antes, por lo que el amor que he recibido ha rodeado de poemas mi
vida.
Escribo desde que aprendí las primeras letras...
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
He querido silenciar el silencio, para poder pensarte....llenar mi mente ,del regocijo tormentoso , de extrañarte....llenar mis manos de caricias, que se diluyen en el aire....pero todo seríapeorsnopudierpensarte....Y la Luna fiel compañera de mis soledades...me insta , a seguir en la huella de tu recuerdo..que extraña felicidad es esta , de tanto extrañarte... pero todo sería tan vacío....si no sintiera la dicha de poder pensarte..
Thinking of You.
I wanted to silence the silence, to think of you .... fill my mind, with the stormy joy of missing you .... fill my hands with caresses, which are diluted in the air .... but all would be worse if I could not think of you .... And the moon faithful companion of my solitude ... urging me to stay in your memory footprint .. that strange happiness is this, of missing you so much but everything would be so empty .... if not feel the joy of being able to think you ...
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
De mi poe
Edith Burgos
Qué han de tener tus ojos,que siendo como polcas de niño travieso, traspasan mí alma como lanza,hasta calar mis huesos??.....dulce y embrujante mirada, que al mundo mira con rutina, por qué siento que al mirarme ,todo se transforma en magia divina???...será el amor,que la primavera trae,o las mariposas que su volar emprendieron,lo que sea está en tu mirada,y no me cuestiono en saberlo, sólo pienso y disfruto,el placer de tus ojos merecer...........
To my loved one
What should have your eyes, that being as naughty boy polkas, pierce my soul as a spear to penetrate my bones? .....
Sweet and bewitching look, that the world looks as routine, why do I feel when I gaze into them , everything is transformed into divine magic??... is love, that spring brings, or flying butterflies, whatever is in your eyes, and I question not to know, I just think and enjoy, the pleasure ofdeserving your eyes ...........
Edith Burgos Naci en Linares, zona central de Chile, entre chacras y folclore, un 17 de Julio de 1964..mi primer llanto fué poesia..Desde mi despertar a la vida el universo me parece poesia....los sueños y los pesares me parecen `poesia..... I was born in Linares, central zone of Chile, between farms and folk life, July 17, 1964 my first cry was poetry. From my life's beginings the universe seems to me poetry....dreams and sorrows seem to me poetry.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
WHILE THE MUSIC PLAYS A sunny day in San Luis Obispo by the Mission Plaza gardens I listen to the sounds of guitars, drums and feminine voices While sisters from near and far like butterflies fill the plaza with their art and music…. Another year has passed and once more we meet under the sycamores laughing and hugging happy to see each other….. There are familiar faces we welcome each year and new ones wonder among the crafts … I smile at all of them sitting on the lawn while the music plays… Copyright Sonia Paz Baronvine °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
PINCOYA
In the night, when everyone is asleep you come silently from the water shaking your algae hair... And with your phosphorescent eyes of nocturnal sea..you look at the stars…. Emerging from the water naked, your golden skin reflects the moonlight and when you inhale the marine air, magically you transform into a woman.. Leaving footprints on the cold sand you walk slowly, unhurried… followed by fireflies that cling to your hair you shine in the dark…. And gently, smiling you sing a sweet melody Pincoya turns and turns dancing under the moonlight…. Copyright © Sonia Paz Baronvine PINCOYA En la noche, cuando todos duermen tu sales silenciosa desde el agua sacudes tu pelo de algas y con tus ojos de mar nocturno fosforecente miras las estrellas..... Emerges del agua desnuda, tu piel dorada refleja la luz de la luna y al aspirar el aire marino magicamente te transformas en mujer.... Tus pies dejan huellas en la arena fria y caminas despacio sin apuro.. seguida por luciernagas que se prenden en tu pelo brillas en la oscuridad.... Y suavecito una dulce melodia entonas sonriendo Pincoya gira y gira bailando bajo la luz de la luna... Copyright © Sonia Paz Baronvine
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
GREEN AMAZONAS
Going south, to the green land of the amazon, a canoe takes me deep into the jungle… Green leaves reach down to the water, the afternoon sun filters through the canopy and the sound of the colorful birds, reaches me in their singing glory…
Shining wet turtles along the shore, sleeping reptiles and dark insects, their eyes follow my canoe as I glide silently under the trees… Wild orchids sway in the breeze, moist with the spray of a waterfall, that like a veil, gently falls against the shinning rocks, making them glow under the sun like gems… I walk barefoot and the moss feels cool and moist between my toes… A blue and yellow butterfly lands on my shoulder as I kneel in this moist and sacred land…. Copyright 2007 Sonia Paz Baronvine VERDE AMAZONAS Yendo al sur, a la tierra verde del Amazonas una canoa me lleva al corazón de la selva… grandes hojas verdes cuelgan hasta besar el agua…. El sol de la tarde se filtra por los arboles el sonido de pájaros multicolores me rodéa en su gloria musical…. Tortugas con sus caparazónes mojadas brillando al sol, reptiles dormitando me siguen con sus miradas milenarias ….. Me deslizo en silencio sobre el agua bajo la sombra de los árboles… orquídeas se mecen en la brisa, húmedas con el rocío de la cascada que como un velo, suavemente cae sobre las piedras verdes, haciéndolas brillar como gemas bajo el sol…. Camino descalza y el musgo se siente frío entre mis dedos….. Una mariposa azul con amarillo se posa en mi hombro desnudo, mientras me arrodillo en esta tierra húmeda y sagrada…. Copyright ©2007 Sonia Paz Baronvine °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
JUST A MOMENT
Waiting for my carpool kids to spill noisily in (leaving tracks of sand) expecting the girlish giggles and stories from the halls of eighth grade I sit and ponder the name of the birdon the wire with a white spot high on its chest Fortunate am I to have these days where I can steal a twenty-minute rest breathing deeply where I can quietly watch my nature friends; contemplate new recipes ;read poems; have an extended chat with my distant brother or sit among my ripening tomatoes Getting quieter still retraining my body to move more slowly to perch and gaze around me like the little bird.... Copyright -Kalila Volkov °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Hello my sisters!!!

I have created this page, to post poems from all over the world. Our newspaper has reached via internet the whole planet!!!
Send me your poems, along a photo and a short biography to this e mail editorwpslo@aol.com
In sisterhood, Sonia Paz Baronvine Editor Women's Press Hola hermanitas!! He creado esta página para postear poemas de todo el mundo. Nuestro diario ha llegado via internet a todo el planeta!! Mandenme sus poemas, con una foto y una pequeña biografía, a este correo editorwpslo@aol.com En hermandad, Sonia Paz Baronvine Editora La Prensa Femenina
LIKE A CONDOR
by Sonia Paz Baronvine
I want to fly like a condor, free ….
with the blue sky around me
looking at the beauty of my land…
Gliding silently…
among the mountains
clear lakes reflecting me
landing on the hill tops….
feeling the wind caressing me
and with ancient eyes
look at the dawn ….
Copyright 2012 Sonia Paz Baronvine
COMO UN CÓNDOR
Quiero volar como un cóndor, libre ….
con el cielo azul a mi alrededor
viendo la belleza de mi tierra …
Deslizándose en silencio …
entre las montañas
lagos de aguas cristalinas que me refleja
aterrizar en las cimas de las montañas ….
Sintiendo el viento acariciándome
y con mis ojos milenarios
ver el amanecer ….
Derechos de autor 2012 Sonia Paz Baronvine
Excelente medio, me lo leí todo …y me encantó´. no había tenido oportunidad de conocer Women”s Press.,las felicito y seguiré en contacto, espero alguna vez, enviar algún escrito….si me atrevo
Un abrazo cariñoso desde Chile
Jeannie
Leave your response!
Links
Women’s Press Tweets
Women's Press Twitter
follow me on Twitter